Siidi Villa Tabea BAHA

8 € 18.65 €
Palun logi sisse, et vaadata teavet või avaldada soovi pärli ostmiseks!
Kaubamärk Zvaigzne ABC
Seisund Kasutatud, suurepärases korras
Keel Läti
Lisatud 29. november, 12:0227
Palun logi sisse, et vaadata teavet või avaldada soovi pärli ostmiseks!
Un Andžela vēl negaidīti satiek vīrieti, kurā iemīlas no pirmā acu skatiena... Bet vai viņa ir gatava jaunai dzīvei Itālijā un jaunai mīlestībai? Aizraujošs romāns par mīlestību, uzticēšanos un par pasaulē skaistāko audumu – zīdu. Tabea Baha ir Vācijā labi zināmas autores literārais pseidonīms. Viņa dzimusi Tībingenē un uzaugusi Dienvidvācijā un Francijā. Rakstniece daudz ceļo pa visu pasauli un ceļojumos skatītās ainavas labprāt izmanto savos romānos. Latviešu valodā izdoti arī viņas romāni “Kamēliju sala”, “Kamēliju salas sievietes” un “Atgriešanās Kamēliju salā”. No vācu valodas tulkojusi Ilona Burka.

">

Ostetud uus, loetud, veatu, müün edasi 🌸 saatmine eraldi Kui palju julgust on vaja uueks alguseks? Pärast rasket saatuse lööki võtab Andžela vastu tädi kutse külastada teda Itaalias Asenzas. Kavandatud puhkus aga muutub, kui ta saab teate Siidivilla – iidse kohaliku siidikangastöökoja – sulgemisest. Andžela soovib seda ära hoida ja saada Siidivilla enda omandisse. Selle omanik on nõus kangastöökoja Andželale müüma, kuid on mõned tingimused. Ja Andžela kohtub ootamatult mehega, kellesse ta armub esimesest silmapilgust... Aga kas ta on valmis uueks eluks Itaalias ja uueks armastuseks? Põnev romaan armastusest, usaldusest ja maailma kauneimast kangast – siidist. Tabea Baha on Saksamaal hästi tuntud autori kirjanduslik pseudonüüm. Ta on sündinud Tübingenis ja kasvanud üles Lõuna-Saksamaal ja Prantsusmaal. Kirjanik reisib palju üle kogu maailma ja kasutab reisidel nähtud maastikke meelsasti oma romaanides. Läti keeles on ilmunud ka tema romaanid “Kamelli saar”, “Kamelli saare naised” ja “Tagasitulek Kamelli saarele”. Saksa keelest tõlkinud Ilona Burka.

Tõlgitud TI abil. Vaata originaali.

Pärl meeldib (2)

Sarnased pärlid